No exact translation found for قَطْرِيُّ الشَّكْل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قَطْرِيُّ الشَّكْل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tenemos gotas con forma ovalada en la pared.
    لدينا قطرات على شكل بيضاوي على الحائط
  • Pastillas de goma, ositos de goma, lombrices de goma, hot dogs de goma, pizza de goma.
    ،حلويات على شكل قطرات ودببة وديدان .والنقانق والبيتزا
  • Al final será un globo enorme, de casi 100 metros de diámetro.
    فيكون في نهاية المطاف شكل قطر الكرة .العملاقة أكثر من 300 قدم
  • Los Estados miembros también consideran prioritario crear redes de transporte eficientes, seguras y ecológicamente racionales en Europa, para lo que se precisa contar con un fuerte compromiso político y financiero e integrar los programas nacionales en redes y planes regionales.
    وتعطي الدول الأعضاء أولوية لمسألة إقامة شبكات نقل فعالة ومأمونة وسليمة بيئيا في أوروبا. ويقتضي مشروع كهذا توافر التزام سياسي ومالي قوي، مع تنسيق البرامج القطرية في شكل شبكات وخطط إقليمية.
  • Como parte del programa de la Medida 2, se exhorta a la Oficina del ACNUDH a que apoye los equipos en los países, prestándoles asesoramiento e impartiéndoles capacitación sobre la manera de contribuir a edificar sistemas sólidos de protección de los derechos humanos en el plano nacional.
    وفي إطار برنامج الإجراء 2، تُطالب المفوضية بتزويد الأفرقة القطرية بالدعم في شكل مشورة وتدريب على كيفية المساهمة في بناء نظم قوية لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
  • El Comité debería establecer claramente el formato de los informes por países, y en particular determinar los indicadores que hayan de evaluarse, para facilitar la presentación de informes a los países.
    ويتعين على لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تحدد بوضوح شكل التقارير القطرية وأن تبين بشكل خاص المؤشرات التي سيجري قياسها بما يسهل على البلدان عملية الإبلاغ.
  • La parte II se centra en los programas a nivel de los países y los programas regionales y mundiales, con información presupuestaria sobre todos los programas en los países en forma tabular (cuadros II.1A y B), complementados con estadísticas (cuadro II.2) sobre las cifras de beneficiarios en las que se basan las asignaciones presupuestarias propuestas para 2006.
    ويركز الجزء الثاني على البرامج القائمة على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي بتقديم معلومات الميزانية عن جميع البرامج القطرية في شكل جداول (الجدولان الثاني -1 ألف وباء)، استكملت بإحصاءات (الجدول الثاني -2) عن عدد المستفيدين الذين وضعت على أساسهم الاعتمادات المقترحة لميزانية عام 2006.
  • En cuarto lugar, y esto es lo más importante, la interacción con los Estados Miembros avanza y se profundiza, fundamentalmente mediante los informes de los países, que han servido como el modo de interacción más importante entre los Estados y el Comité en la lucha contra la amenaza del terrorismo.
    ورابعا، وهو الأهم، التفاعل مع الدول الأعضاء يتقدم ويتعمق، وبصفة رئيسية من خلال التقارير القطرية، التي هي أهم شكل من أشكال الحوار بين الدول واللجنة في التصدي لخطر الإرهاب.
  • Para mejorar la calidad de los datos, el Grupo de Expertos del CCT podría proponer definiciones claras de todos los indicadores; examinar la información facilitada, en particular la información sobre indicadores de la degradación y la rehabilitación de las tierras; y proponer modificaciones del formato de los perfiles de países para mejorar la verificación y comparación de los datos de distintas épocas sobre la degradación de las tierras y la rehabilitación de las tierras degradadas.
    ولتحسين نوعية البيانات، يمكن أن يقترح فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا تعاريف واضحة لجميع المؤشرات؛ وأن يستعرض المعلومات المقدمة، وبخاصة المعلومات عن تدهور الأراضي ومؤشرات الاستصلاح؛ وأن يقترح إدخال تحسينات على شكل الموجزات القطرية للارتقاء برصد البيانات المتعلقة بتدهور الأراضي وإصلاح الأراضي المتدهورة، والمقارنة بين هذه البيانات عبر الزمن.